討論區

Blender Taiwan-繁體中文社群[台灣] :: 討論區 :: CG,Audio,Video Area :: Inkscape專區
 
<< 前一個主題 | 下一個主題 >>
Inkscape 繁體中文翻譯
版主: hanklu
作者 發表
ziyawu
Thu Jan 29 2009, 10:22PM

註冊會員 #48
加入日期: Sun Dec 14 2008, 01:52PM
發表: 48
Inkscape 0.46 繁體中文的翻譯,之前有提交一次給官方,但後來還有修飾一些詞,如果使用上有發現問題會繼續改進。
(目前正在接著翻譯 SVN 中的 PO,在1月29日最後更新的 PO 檔裡的字串新增約 20%,還出現很多令人困擾的英文單字,痛苦阿~ 不過也表示 Inkscape 不斷的快速發展與進步,相當有活力!)

點我下載 (包含所有相關檔案) 2009.01.30 更新

若要使用這個繁體中文翻譯,可依下列的方法來使用:

GNU/Linux 的使用者將壓縮檔裡的 inkscape.mo 解壓到以下的目錄中:(需要有系統管理者權限)
/usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/


Windows 使用者請將壓縮檔裡的 inkscape.mo 解壓到以下的目錄中:
inkscape/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/

(請依照軟體安裝的路逕自行尋找 inkscape 的資料夾)

若對翻譯有問題或建議,歡迎提出來討論!

對自由軟體的中文化有興趣者,可以到 zh-l10n@lists.linux.org.tw 郵件論壇參與相關計劃。

---------

[ 已編輯 Wed Oct 21 2009, 01:45PM ]

The sadness will last forever.
回到頂端
hanklu
Fri Jan 30 2009, 07:26PM


註冊會員 #1
加入日期: Sat Dec 22 2007, 03:20PM
發表: 34
[LangFile]Inkscape 0.46繁體中文[不含主程式]

已經收錄留底了

I love Blender
回到頂端
ziyawu
Fri Feb 06 2009, 04:09AM

註冊會員 #48
加入日期: Sun Dec 14 2008, 01:52PM
發表: 48

SVN r20602 版的 PO 檔翻譯進度已到 99%,這次真的很多沒見過的詞,數學方面尤其多,還有很多簡寫。 ><"

剩下的字串真的不知道怎麼翻,幾個是數學上的幾何學名稱,網路上都找不到相關中文翻譯(包括國立編譯館):
Excentral Triangle
Extouch Triangle
Orthic Triangle
Contact Triangle
Symmedial Triangle

其他數學名詞:Gergonne Point 和 Nagel Point 網路上頂多音譯,所以我保留英文各翻成 Gergonne 點、Nagel 點。
這部份要請教相關專業人士,請好心人士幫忙詢問,維基百科有提到 Gergonne 點亦可稱為重心,但我無法確定,因為所有的網路資料只有維基百科提到。

剩餘的就是 Boolop 和 Excentres 兩個詞不知道是什麼?以下為 Boolop 相關句子:
Boolops
Path to which the original path will be boolop'ed.
Boolop type
Determines which kind of boolop will be performed.

另外,下面這一句只要翻成中文存檔時就會出現錯誤提示,怪怪的
Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width.

就剩上述這些字串沒有翻譯,近期應該會先提交一次給官方。

下載壓縮檔 (含 HTML 檔直接用 firefox 就可看翻譯字串情形)



[ 已編輯 Mon May 25 2009, 12:23PM ]

The sadness will last forever.
回到頂端
ziyawu
Mon May 25 2009, 12:22PM

註冊會員 #48
加入日期: Sun Dec 14 2008, 01:52PM
發表: 48

Boolop 找相關介紹,最後發現是布林運算的縮寫。 囧
youtube 上有影片:inkscape+boolops

Excentres 是外心,相關資料如下:
外心 excentre(BrE), excenter(AmE)

Contact Triangle 翻譯為內接三角形,某個網路上數學資料裡提到內接三角形,並有附一張圖說明,覺得很眼熟,於是搜尋一下 Contact Triangle Wiki 資料,結果 Wiki 裡的圖和那張一模一樣,所以算是找到中文名稱。

總覺得 Tweak tool 翻譯成擰轉工具不是很合適,網路上找 tweak 的用法,找到以下:
Tweak, it means to adjust something just a little bit.
所以將 Tweak tool 改翻譯為微調工具。



The sadness will last forever.
回到頂端
ziyawu
Wed Oct 21 2009, 01:54PM

註冊會員 #48
加入日期: Sun Dec 14 2008, 01:52PM
發表: 48
0.47 翻譯工作告一段落,目前狀況:

介面 99.92%
Windows 版的安裝程式 100%
指導手冊(Tutorials) 100%
使用說明(Man page) 100%






[ 已編輯 Sun Oct 25 2009, 01:48PM ]

The sadness will last forever.
回到頂端
hanklu
Thu Oct 22 2009, 05:24AM


註冊會員 #1
加入日期: Sat Dec 22 2007, 03:20PM
發表: 34
Good Job

翻譯進度真快~

I love Blender
回到頂端
 

跳躍:     回到頂端

該主題同步方式: rss 0.92 該主題同步方式: rss 2.0 該主題同步方式: RDF
Powered by e107 Forum System